👋 欢迎来到 律咖网
连接瑞士本地律师与出海创业者
【始于2015 | 11年持续经营 | 经营年限全国同行前10%】
企业信用良好 | 数据来源:芝麻企业信用
合作微信:lvga2015
扫码添加微信本文整理自律咖网出海微信群群聊记录和网站评论区,为保护隐私,部分昵称和细节可能已做模糊处理或AI改写,并经过适度编辑与排版,仅供参考与交流,不构成任何法律意见或专业建议。

哎,最近汇率跌得厉害,之前囤的货现在亏了一大块。想进瑞士市场做折叠床,商标注册这块儿真是头疼。看到文章里说的语言要求,我有点慌,之前找的翻译公司只做了英文翻译,德语的完全没考虑过。那我现在这个情况,是直接放弃申请,还是补交德语翻译件比较好?如果补交,会不会影响后续的审查进度啊?

JingJing来回复啦!理解你的担忧,汇率波动确实让不少创业者头疼。关于商标注册,补交德语翻译件是必须的,瑞士IPI对语言的要求不能马虎。虽然补交会稍微延缓审查进度,但比起直接被驳回,还是补交稳妥得多。通常需要以官方要求为准,建议尽快联系翻译公司,按照IPI的格式规范补交。另外,可以留意一下IPI官网上的最新指南,看看是否有关于语言要求的具体说明。如果时间允许,可以咨询当地的律师,他们对IPI的流程更熟悉,能给出更专业的建议。可以加我微信(微信号:lvga2015)备用,方便以后就该话题继续讨论。